Basic Order of the Mass
With Mandarin Audio for the Celebrant
(Z: = Celebrant; X: = Participants; ZX: = Both)
Eucharistic Prayer II
The Lord's Supper
The following should be said in a clear and audible voice.
Ta gan-yuàn shĕ-shen shòu-nàn shí, (Takes the bread with both hands, raises it a little.) ná-qĭ miàn-bĭng, găn-xiè lė, fen-kai, jiao-geĭ Ta dė mén-tú shuo:
祂甘願捨身受難時,拿起麵餅,感謝了,分開、
交給祂的門徒說:
Bows slightly.
Nĭ-mėn Dà-jia Ná Qù Chi:
Zhè Jìu-shì Wŏ-dė Shen-tĭ,
Jiang Wèi Nĭ-mėn Ér Xi-sheng.
你們大家拿去吃:這就是我的身體,
將為你們而犧牲。
Raises the Host with both hands, places it on the paten, makes a reverence.
Wăn-can hòu, Ta tóng-yàng ná-qĭ bei lái, (He takes the chalice and raises it slightly.) yòu găn-xiè lė, jiao-geĭ Ta dė mén-tú shuo:
晚餐後,祂同樣拿起杯來,又感謝了,
交給祂的門徒說:
Bows slightly.
Nĭ-mėn Dà-jia Ná Qù He:
Zhè Yì Bei Jìu-shì Wŏ Dė Xiĕ,
Xin Ér Yŏng-jĭu-dė Méng-yue Zhi Xiĕ,
Jiang Wèi Nĭ-mėn Hàn Zhòng-rén Qing-líu,
Yĭ Shè-miăn Zuì-è.
Nĭ-mėn Yào Zhè-yàng Zuò, Lái Jì-niàn Wŏ.
你們大家拿去喝:這一杯就是我的血,
新而永久的盟約之血,將為你們和眾人傾流,
以赦免罪惡。你們要這樣做、來紀念我。
Raises the chalice with both hands, places it on the corporal and makes a reverence.
Memorial Acclamation
Z: Xìn-dé dė ào-ji:
X: Ji-du, wŏ-mėn chuán-bào Nĭ dė shèng-sĭ, wŏ-mėn ge-sòng Nĭ dė fù-huó, wŏ-mėn qí-dài Nĭ guang-róng-dė lái-lín.
Z: 信德的奧跡:
X: 基督,我們傳報祢的聖死,我們歌頌祢的復活,
我們期待祢光榮地來臨。